29/4/26

Haciendo por la vida...

  

...ayer tarde, haciendo por la amistad, haciendo por la cultura, acompañando al bueno de José Manuel Querol Sanz en la presentación de su libro No soy de un pueblo de bueyes –Apuntes insumisos sobre España– en la sala de arte de La Central del museo Reina Sofía.



De lo íntimo a lo académico, de lo político a lo cultural, de lo melancólico a lo onírico, y todo ello muy bueno y bien traído, en estos tiempos de ruido y furia en que vivimos, encontrarás en el libro de mi buen amigo José Manuel.

 


26/4/26

¿Se refieren a ti cuando de otros dicen…?

 

 

El «Tramapantojo» de Max (Babelia de ayer, 25 de abril) lleva por título “Notas al pie”:

 

https://elpais.com/babelia/2026-04-25/trampantojo-notas-al-pie.html

 

Aunque en su viñeta Max bien podría haberse referido con propiedad al Compleméntum (Manifiesto)» de «Sinfonía de Praga o al epígrafe «Notas, comentarios e imágenes (Post scriptum)» de Los papeles de Walter Benjamin.

 



Como tú bien sabes, la primera edición de Sinfonía de Praga, que, tal como se acredita en el colofón que la cierra, se terminó de imprimir el 28 de octubre de 2017, acogía cien copias en cartoné –numeradas del 001 al 101– y novecientas copias en rústica –numeradas del 101 al 1000– (Puede verse la imagen extraída del ejemplar n.º 101).



Y a ello habría de añadirse que, junto con la primera edición de la novela, se imprimieron, además, únicamente cien ejemplares de «Compleméntum (Manifiesto)» –¡dichoso de aquel bibliófilo que un ejemplar posee!–.

En la contracubierta del Compleméntum aparece escrito lo siguiente:

 

¿Y si la novela —nowwwela o nowebla—, plena, ya suficiente y encerrada en sí misma, es complementada —que no completada— con aquellos elementos que siendo ella y de ella ayudan a explicarla, a mejor o de otro modo entenderla?

¿Y si la obra, autónoma y autosuficiente, integra asimismo el credo o manifiesto en el que se sitúa y explicita el Ars Poetica por el que ha sido creada —cada movimiento, cada época, cada verdadera obra artística necesita, ya sea por reproducción o rechazo, ya sea por creación ex novo, un credo en el que sustentarse—?

De este modo, integrando en una obra de arte la novela propiamente dicha y el complemento —Compleméntum (Manifiesto)— que la determina, se habría logrado la obra de arte total y única, que quedaría así convertida en obra de culto.

El autor estaría, pues, autorizado a desaparecer, escritas ya todas las palabras —¡realización completa!

 

Y el Compleméntum (Manifiesto) no es moco de pavo, que 338 páginas tiene, como bien saben los que lo han podido degustar, y acoge el verdadero arte de hacer novelas en este tiempo.

 

Y si de Sinfonía de Praga pasas a Los papeles de Walter Benjamin, y acudes a la página 18 de la novela, te encontrarás con lo siguiente:


 

Asociado al relato narrativo y ensayístico de Benjamin, está a disposición del lector, al final del libro, el epígrafe «Notas, comentarios e imágenes (Post scriptum)», un centenar de páginas que acogen más de trescientas notas y comentarios que complementan los Papeles de Benjamin, así como sesenta y cinco imágenes, que hacen más vívido el relato y lo autentifican a los ojos del lector.

Algunas de esas notas aportan información rigurosa y útil, que puede resultar interesante para degustar y comprender mejor la narración de Benjamin [Las notas 1, 2, 3, 4 o 10 son ejemplo de ello].

Buena parte de las notas indican, con precisión y detalle en muchos casos, de dónde proceden las citas de la obra de Benjamin que se integran en el relato. Así se permitirá a quien lo desee seguir explorando el complejo mundo de la obra benjaminiana [Las notas 5, 6 y 7 son muestras paradigmáticas de lo indicado].

Hay otras notas y comentarios que complementan la narración y aportan información contrastada sobre la peripecia de la vida de Benjamin o sobre hechos y sucedidos que Benjamin no conocía cuando estaba escribiendo su relato en el verano de 1940. El ejemplo más significativo de ello es la última nota del epígrafe, numerada como nota 319, que ocupa una treintena de páginas: Va a permitir conocer con detalle lo que realmente sucedió en Portbou la tarde de aquel miércoles de pasión, o lo que aconteció aquel jueves de dolor, el aciago 26 de septiembre de 1940, en el que la muerte vino a reunirse con Walter Benjamin.

Se ha escrito mucho acerca de esos dos días de septiembre de 1940 –no siempre con acierto–. Ahora, por fin, se podrá leer información precisa sobre el trágico suceso, sobre la pasión y muerte de Walter Benjamin, así como ver la documentación gráfica acreditativa del caso que cierra esta novela en marcha, estos Papeles de Walter Benjamin.

Y hay, finalmente, algunas notas y comentarios que abren la novela a otros mundos [Muestra de ello es la nota 9 –Poética de la novela–, la nota 304 –Pasión y muerte de Antonio Machado, tan paralela, a la vez que tan complementaria a la de Walter Benjamin–, o la nota 316 –Mujer morena, muy atractiva y sensual, que lleva puesto un ajustado vestido rojo–, por citar únicamente tres casos]; o notas que ponen en cuestión el relato de Benjamin: ¿Cuántas maletas llevaba Alma Mahler consigo cuando cruzó los Pirineos hacia España, huyendo de los nazis, el viernes, 13 de septiembre de 1940? Buena era Alma con su atuendo personal; bien seguro que llevaba un suntuoso y completo juego de maletas. Pero, ¿cuántas? ¿Acaso quince maletas? Tendrás que acudir más adelante, a la nota 299, para saberlo.

Aunque, si quieres ponerte en situación de lectura, no estaría mal que comenzaras por la nota 295 o que leyeras el epígrafe «Agradecimientos –ad personas, et cætera», que te pondrán en la mejor disposición para leer estos Papeles de Walter Benjamin.

 

Vale.

 

22/4/26

Dos libros muy yo, acerca de ese pasado que tan cerca de nosotros está

  

Llevo unos cuantos días investigando y documentándome sobre un pasado no tan lejano, que tan cerca de nosotros está, con dos libros que son muy yo, ambos escritos por el alemán Uwe Wittstock:

  • Februar 33: Der Winter der Literatur. Verlag C. H. Beck, München 2021.
  • Marseille 1940: Die große Flucht der Literatur. Verlag C. H. Beck, München 2024.

El primero de ellos (Febrero de 1933. El invierno de la literatura) es un meticuloso relato histórico de la escalofriante rapidez con la que Hitler desmanteló en poco más de un mes, en febrero de 1933, el Estado de derecho alemán y, con él, el mundo intelectual, literario y artístico de la república de Weimar.



        

De Heinrich a Thomas Mann, de Bertolt Brecht a Alfred Döblin, de Walter Benjamin a Hannah Arendt y otros cientos de personajes de la cultura y de la literatura alemana, todos ellos, afectados de manera personal y directa, tuvieron que huir a toda prisa de Alemania, para tener que salir luego de Europa, siete años después.

En el libro se relata cómo en poco más de un mes, después de tomar posesión como canciller el 30 de enero de 1933, Hitler y sus secuaces se apoderan de Alemania y de todas sus gentes, con algunos momentos álgidos como el incendio del Reichstag el 27 de febrero, las elecciones generales de 5 de marzo o la quema pública de libro llevada a cabo el 10 de mayo, con las SA y las SS campando por doquier.

En el segundo de los libros mencionados (Marsella 1940. Los artistas que huyeron del nazismo) Wittstock muestra cómo cuando en junio de 1940 la Wehrmacht de Hitler llega a París, miles y miles de personas tienen que huir rápidamente hacia el sur buscando la salvación y no perder la vida en la Francia ocupada.




Muchos de los que huían a toda prisa judíos, intelectuales y artistas renombrados se encaminan a Marsella, buscando salir rápidamente de la Francia y de la Europa ocupada por las fuerzas hitlerianas.

Entre las personas que deambulaban por Marsella en el otoño de 1940 había muchos personajes ilustres, entre los que se encontraban Walter Benjamin, Henry Mann, Hannah Arendt, Franz Werfel, Alma Mahler, André Breton, Marc Chagall, Marcel Duchamp, Max Ernst, Claude Lévi-Strauss y tantos otros.

Y en contraste con esa realidad, tal como detalla Uwe Wittstock en su libro, un esforzado periodista norteamericano, Varian Fry, o la joven Lissa Fittko realizaron meritorios esfuerzos para lograr sacar de Francia a través de los Pirineos a aquellas personas que se encontraban como ratas enjauladas en la Europa de aquel momento y que, en su huida, solo buscaban la salvación y la vida fuera del territorio europeo.

Para quienes gusten de más información al respecto, les será muy grato acudir a la serie británica «Transatlántico» (Netflix), que se estrenó en 2023 y da a conocer visualmente la Marsella de 1940 que se retrata en el libro de Wittstock.

Como tantas veces hemos reiterado, y bien conocen los lectores de «Los papeles de Walter Benjamin» (Pág. 196):

 

«La literatura como expresión estética de la ética humana (Nulla aesthetica sine ethica): Responsabilidad ética para analizar críticamente el pasado y críticamente comprometerse con el presente; corresponsabilidad ética con el mundo que hemos de dejar hacia el futuro».

 

Artículos guardados